পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 22:33
BNV
33. সেনাপতিরা দেখল তিনি রাজা আহাব নন, তাই তাঁরা তাঁকে হত্যা করল না|



KJV
33. And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it [was] not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

KJVP
33. And it came to pass, H1961 when the captains H8269 of the chariots H7393 perceived H7200 that H3588 it H1931 [was] not H3808 the king H4428 of Israel, H3478 that they turned back H7725 from pursuing H4480 H310 him.

YLT
33. and it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that he [is] not the king of Israel, that they turn back from after him.

ASV
33. And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

WEB
33. It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

ESV
33. And when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

RV
33. And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

RSV
33. And when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

NLT
33. the chariot commanders realized he was not the king of Israel, and they stopped chasing him.

NET
33. When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.

ERVEN
33. When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 22:33

  • সেনাপতিরা দেখল তিনি রাজা আহাব নন, তাই তাঁরা তাঁকে হত্যা করল না|
  • KJV

    And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when the captains H8269 of the chariots H7393 perceived H7200 that H3588 it H1931 was not H3808 the king H4428 of Israel, H3478 that they turned back H7725 from pursuing H4480 H310 him.
  • YLT

    and it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that he is not the king of Israel, that they turn back from after him.
  • ASV

    And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
  • WEB

    It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
  • ESV

    And when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
  • RV

    And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
  • RSV

    And when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
  • NLT

    the chariot commanders realized he was not the king of Israel, and they stopped chasing him.
  • NET

    When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him.
  • ERVEN

    When the commanders saw that he was not King Ahab, they stopped chasing him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References